CSV to HTML Example

Test

ArkTitreAutrice AuteurMentions éditorialesTraductrice TraducteurVilleMaison d'éditionAnnée
ark:/12148/cb457950593Signé poète XElizabeth Acevedotraduit de l'anglais (États-Unis) par Clémentine BeauvaisClémentine BeauvaisParisNathan2019
ark:/12148/cb42626000nLe cycle des tilleulsEtel Adnantraduit de l'anglais (États-Unis) par Martin RichetMartin Richet[Neuilly]Al Manar2012
ark:/12148/cb450030404SaisonsEtel Adnantraduit de l'anglais (États-Unis) par Martin RichetMartin Richet[Paris]Manuella éditions2016
ark:/12148/cb456086014Parler aux fleursEtel Adnan[traduit par Martin Richet]Martin RichetParisGalerie Lelong & Co.2018
ark:/12148/cb442768621Le prix que nous ne voulons pas payer pour l'amourEtel Adnantraduit de l'anglais par Patrice CotensinPatrice Cotensin[Paris]Galerie Lelong2015
ark:/12148/cb42540526hParis mis à nuEtel Adnantraduit de l'américain par Martin RichetMartin RichetParisTamyras2011
ark:/12148/cb42193891vAu coeur du coeur d'un autre paysEtel Adnantraduction française par Éric GiraudÉric GiraudParisTamyras2010
ark:/12148/cb44457473rMer et brouillardEtel Adnantraduit de l'américain par Jérémy Victor RobertJérémy Victor RobertBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Philox")2015
ark:/12148/cb44493505dSeasons [1]Etel Adnan[dessins, bois gravés et traduction en allemand de] Johannes Strugalla ; [traduction en français de Françoise Despalles] ; [conception réalisation du livre, Johannes Strugalla et Françoise Despalles] ; [reliure de Ricarda Rau]Françoise DespallesParis / MainzDespalles2008
ark:/12148/cb45402409jNuitEtel Adnantraduit de l'américain par Françoise DespallesFrançoise DespallesBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Philox")2017
ark:/12148/cb45707720mSurgirEtel Adnantraduit de l'anglais (États-Unis) par Pascal PoyetPascal PoyetBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Philox")2019
ark:/12148/cb436187120Là-basEtel Adnantraduit de l'anglais (États-Unis) par Françoise Valéry et Marie BorelFrançoise Valéry, Marie BorelBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Philox")2013
ark:/12148/cb44345725vLa chanson du matin de lord ZéroConrad Aikentraduction de l'américain & postface, Philippe BlanchonPhilippe BlanchonParisLa Barque2014
ark:/12148/cb45654455kLe cristalConrad Aikentraduction de l'américain, Philippe BlanchonPhilippe BlanchonParisLa Barque2018
ark:/12148/cb43893224dSenlin : une biographieConrad Aikentraduction de Philippe BlanchonPhilippe Blanchon[Toulon]La Nerthe (Coll. "La Petite classique")2014
ark:/12148/cb31704184tPréludesConrad AikenIntroduction et traduction d'Alain Bosquet...Alain BosquetParisP. Seghers (Coll. "Autour du monde. 44")1957. In16 19 cm, 73 p. 420 fr. D.L. 285958 XcP
ark:/12148/cb44228884sLa venue au jour d'Osiris JonesConrad Aikentraduction de Philippe BlanchonPhilippe Blanchon[Toulon]la Nerthe (Coll. "La Petite classique")2013
ark:/12148/cb46750707wPoèmes et dessins. Poems and drawings. Gedichte und ZeichnungenJosef Alberstraduction française, de l'anglais Pierre Mabille et Andrew Seguin pour les poèmes, François Heusbourg pour les textes de l'appendice. postface de Nicholas Fox Weber.Pierre Mabille, Andrew SeguinLe MuyUnes2021
oclc/1243623214InvaincusKwame Alexanderillustrations de Kadir Nelson ; texte français de Marlène CavagnaMarlène CavagnaTorontoéditions Scholastic2021
ark:/12148/cb412486789Red blues : poèmesSherman Alexietraduit de l'américain par Michel LedererMichel LedererParisA. Michel (Coll. "Terres d'Amérique")2008
ark:/12148/cb423649588Danses de guerre : nouvellesSherman Alexietraduit de l'américain par Michel LedererMichel LedererParisA. Michel (Coll. "Terres d'Amérique")2011
ark:/12148/cb46843674fL=A=N=G=U=A=G=E, le livreBruce Andrews et Charles Bernsteintraduit de l'anglais (Etats-Unis) par Amélie DucrouxAmélie DucrouxMont-Saint-AignanPresses universitaires de Rouen et du Havre (Coll. "To / Jusqu'à")2021
ark:/12148/cb42003250kPraxisBruce Andrewstraduit de l'américain par Martin RichetMartin RichetBordeauxÉd. de l'Attente (Coll. "Spoom")2009
ark:/12148/cb43912095nThe Cretan goatherderMichael Andrews[sérigraphies de] Pindaros Michaeledes, Bertrand Bracaval ; [adaptation grecque par Ilias N. Pontikos] ; [adaptation française par Julian Norcros]Julian NorcrosGuenrouëtPré Nian2014
ark:/12148/cb34664462tLa Tête hauteMaya Angelou[traduit par Geneviève Brallion-Zeude et Robert Soulat]Geneviève Brallion-Zeude, Robert SoulatParisP. Belfond (Coll. "Espaces")1980
ark:/12148/cb37114424sMary Ellen Mark, 1963-1999Mary Ellen Mark, Maya Angeloupoème de Maya Angelou, trad. de l'anglais par Ariel MarinieAriel MarinieParisLa Martinière2000
ark:/12148/cb45469749jLa vie ne me fait pas peurMaya Angelou, Géraldine Alibeu (illustratrice)traduit de l'anglais (États-Unis) par Santiago ArtozquiSantiago ArtozquiParisSeghers (Coll. "Seghers jeunesse. Bilingue")2018
ark:/12148/cb39903910pHuit histoires pour John BaldessariDavid Antintrad. de l'américain par Pascal PoyetPascal PoyetMarseilleContrat maint2000
ark:/12148/cb41253505tCe qu'être d'avant-garde veut direDavid Antintraduit de l'américain par Vincent Broqua, Olivier Brossard et Abigaïl LangVincent Broqua, Olivier Brossard, Abigaïl Lang[Dijon]les Presses du réel (Coll. "Motion method memory")2008
ark:/12148/cb34837785rPoèmes parlésDavid Antintrad. de l'américain par Jacques Darras, Jacques Demarq, Denis Dormoy... [et al.] ; préf. par Jacques DarrasJacques Darras, Jacques Demarq, Denis Dormoy... [et al.]Saint-Pierre-du-Montles Cahiers des brisants (Coll. "Les Cahiers de Royaumont ; 1")1984
ark:/12148/cb42450919cJohn Cage sans cageDavid Antintraduit de l'américain par Claire Delamarre et Abigail LangClaire Delamarre, Abigail Lang[Dijon]les Presses du réel (Coll. "Motion method memory")2011
ark:/12148/cb41255480sJe n'ai jamais su quelle heure il étaitDavid Antintraduction, Pascal PoyetPascal PoyetGenèveÉd. Héros-Limite2008
ark:/12148/cb427008721AccorderDavid Antintraduction et postface, Pascal PoyetPascal PoyetGenèveHéros-limite2012
ark:/12148/cb44272912s10 pour GeorgeDavid Antintraduit de l'américain par Pascal PoyetPascal PoyetToulouseContrat maint2015
ark:/12148/cb45403757gL'allégorie existentielle de la chapelle RothkoDavid Antintraduit de l'américain par Gilles A. TiberghienGilles A. TiberghienLyonFage éditions (Coll. "Particulière")2017
ark:/12148/cb45845325rParlerDavid Antinintroduction de Marjorie Perloff ; postface de l'auteur ; traduit de l'américain par Pascal PoyetPascal PoyetGenèveÉditions Héros-Limite2019
oclc/1005364088Parler aux frontièresDavid Antintraduit de l'anglais par Jean-François Caro et Camille PageardJean-François Caro, Camille PageardBruxellesVies parallèles2017
ark:/12148/cb45162333vExtrémités ; suivi de L'invention de la faimRae Armantrouttraduit par Martin RichetMartin Richet[Paris]Éditions Corti (Coll. "série américaine")2016
ark:/12148/cb354809942CouvertureRae Armantrouttrad. de l'américain par Denis DormoyDenis DormoyAsnières-sur-OiseEd. Royaumont (Coll. "Les Cahiers de Royaumont ; 29")1991
ark:/12148/cb345210849PréséanceRae Armantrouttrad. de l'américain et préfacé par Lionel Destremau, en coll. avec Jean-Christophe MilloisLionel Destremau, Jean-Christophe MilloisParisRevue Prétexte (Coll. "Carnet de tradution ; 1")1995
s.i.Zuihitsu LabyrinthiteLisa Asagitraduit par Françoise ValéryFrançoise ValéryMarlyInk2014
ark:/12148/cb43563785vLe Carnet du VermontJohn Ashbery & Joe Brainardtraduction de l'anglais (États-Unis), postface par Olivier BrossardOlivier BrossardNantesÉditions joca seria (Coll. "Collection américaine")2013
ark:/12148/cb45169219qVagueJohn Ashberytraduction de l'anglais (États-Unis), postface et notes de Marc ChénetierMarc ChénetierNantesÉditions joca seria (Coll. "Collection américaine")2015
ark:/12148/cb389974805Heure localeJohn Ashberytraduit de l'américain par Anne TalvazAnne TalvazBordeauxUn bureau sur l'Atlantique (Coll. "Format américain ; 23")1997
ark:/12148/cb44432023gLe serment du Jeu de paumeJohn Ashberytraduit par Olivier BrossardOlivier Brossard[Paris]Éditions Corti (Coll. "série américaine")2015
ark:/12148/cb42159746cTrois poèmesJohn Ashberytraduit de l'anglais (US) par Franck André Jamme et Marie-France AzarFranck André Jamme, Marie-France Azar[Marseille]Al Dante2010
ark:/12148/cb34556809kFragment ; Clepsydre ; Poèmes français John Ashberytrad. de l'américain et préfacé par Michel CouturierMichel CouturierParisSeuil (Coll. "Fiction & Cie")1975
ark:/12148/cb392991290Autoportrait dans un miroir convexeJohn Ashberytrad. de l'anglais (États-Unis) par Anne TalvazAnne TalvazSaint-Pierre-la-VieilleAtelier la Feugraie (Coll. "L'allure du chemin. Domaine étranger")2004
ark:/12148/cb466807912Autoportrait dans un miroir convexeJohn Ashberytrad. de l'anglais (États-Unis) par Pierre Alferi, Olivier Brossard, Marc ChénetierPierre Alferi, Olivier Brossard, Marc ChénetierNantesÉditions joca seria (Coll. "Collection américaine")2020
ark:/12148/cb35553967fQuelqu'un que vous avez déjà vuJohn Ashberytrad. de Pierre Martory et Anne TalvazPierre Martory, Anne TalvazParisPOL1993