CSV to HTML Example

Test

ArkTitreAutrice AuteurMentions éditorialesTraductrice TraducteurVilleMaison d'éditionAnnée
ark:/12148/cb399068402Poésies choisiesW. H. Audenpréf. de Guy Gofette; introd. de Claude Guillot ; trad. de Jean LambertJean Lambert[Paris]Gallimard (Coll. "Collection Poésie ; 401")2005
ark:/12148/cb414297255Dis-moi la vérité sur l'amour ; suivi de Quand j'écris je t'aimeW. H. AudenTraduit par Gérard-Georges Lemaire et Béatrice VienneGérard Georges Lemaire, Béatrice Vierne[Paris]Points (Coll. "Points. Poésie ; 2075")2009
ark:/12148/cb374607962Poésies choisiesW. H. Auden traduit de l'anglais par Jean LambertJean Lambert[Paris]Gallimard (Coll. "Du monde entier")1994
ark:/12148/cb34697336bPoésie choisies. Cité sans murs : extraits W. H. Auden traduit de l'anglais par Jean Lambert ; préface de Claude GuillotJean Lambert[Paris]Gallimard (Coll. "Du monde entier")1976
ark:/12148/cb42879094xOn this IslandW. H. Auden words by W.H. [Wystan Hugh] Auden, texte français by Maurice PourchetMaurice Pourchet[London]Winthrop Rogers1938
ark:/12148/cb39074149nQuand j'écris je t'aimeW. H. Audentrad. de l'anglais par Béatrice VierneBéatrice VierneMonacoÉd. du Rocher (Coll. "Collection Anatolia")2003
ark:/12148/cb35764295jDis-moi la vérité sur l'amourW. H. Audendix poèmes de W. H. Auden choisis par Edward Mandelson, trad. de l'anglais par Gérard-Georges Lemaire et Jean LambertGérard-Georges Lemaire, Jean Lambert[Paris]C. Bourgois1995
ark:/12148/cb34698180h"A la mémoire de Sigmund Freud" dans Freud. Jugements et témoignagesW. H. Audentextes de W.H. Auden, B. Goetz, T. Mann, W. Muschg... [etc.] présentés par Roland JaccardRoger J. Ségalat[Paris]Presses universitaires de France1976
ark:/12148/cb414586703La mer et le miroirW. H. Audentraduction de l'anglais et présentation de Bruno Bayen et Pierre PachetBruno Bayen, Pierre Pachet[Paris]le Bruit du temps2009
ark:/12148/cb40107442cHorae canonicaeW. H. Audentraduit de l'anglais et préfacé par Bernard PautratBernard PautratParisÉd. Payot & Rivages2005
ark:/12148/cb38965499gJournal de guerre en ChineW. H. Auden, Christopher IsherwoodContient des poèmes de W. H. Auden et le "Journal de voyage" de C. Isherwood; trad. de l'anglais par Béatrice VierneBéatrice VierneMonacoÉd. du Rocher (Coll. "Collection Anatolia")2003
ark:/12148/cb38940274zShortsW. H. Audentrad. de l'anglais et présenté par Franck Lemonde. Suivi d'un essai de Hannah ArendtFranck LemondeParisÉd. Payot & Rivages (Coll. "Rivages poche ; 407")2002
ark:/12148/cb350027981Dans la tourmentePaul Austertrad. de l'américain par Danièle RobertDanièle RobertLe MuyÉd. Unes1988
ark:/12148/cb35648243pDisparitionsPaul Austertrad. de l'américain par Danièle Robert ; préf. de Jacques DupinDanièle Robert[Le Muy]Unes1994
ark:/12148/cb35002775cEffigiesPaul Auster ...trad. de l'américain par Emmanuel HocquardEmmanuel HocquardLe MuyÉd. Unes1987
ark:/12148/cb348661724Espaces blancsPaul Austertrad. de l'américain par Françoise de LaroqueFrançoise de LaroqueLe MuyÉd. Unes1985
ark:/12148/cb45126354zEspaces blancs : une danse pour être lue à haute voixPaul Austertraduit de l'anglais (États-Unis) par Françoise de LaroqueFrançoise de LaroqueNiceÉditions Unes2016
ark:/12148/cb35002863nFragments du froidPaul Austertrad. de l'américain par Danièle RobertDanièle RobertLe MuyÉd. Unes1988
ark:/12148/cb35002908sMuralesPaul Austertrad. de l'américain par Danièle RobertDanièle RobertLe MuyÉd. Unes1987
ark:/12148/cb34682016gUnearth: extraits Paul Auster[lithographies de] Jean-Paul Riopelle, trad. de Philippe DenisPhilippe DenisParisMaeght (Coll. "Collection Argile [Édition de luxe]")1980
ark:/12148/cb412040060DisparitionsPaul Austertraduit de l'américain par Danièle RobertDanièle RobertArlesActes Sud (Coll. "Babel ; 870")2008
ark:/12148/cb37047048vEspaces blancs, Disparitions dans Œuvres romanesques et autres textes. 2Paul AusterRéunit : "Trilogie new-yorkaise", "Espaces blancs", "Le carnet rouge", "Pourquoi écrire ?", "Disparitions", "L'art de la faim" ; traduit par François de Laroque (Espaces blancs) et Danièle Robert (Disparitions)Françoise de Laroque, Danièle RobertArlesActes Sud (Coll. "Thesaurus")1999
ark:/12148/cb308399439Tablettes de fleur de sapinFlorence Ayscough et Amy LowellAdaptation anglaise d'Amy Lowell, traduction française de Maurice ThiéryMaurice ThiéryParisP. Roger1928
B
ark:/12148/cb38922591fBars de rencontres et MontaigneJohn BaldessariTraduit de l’américain par Pascal Poyet et GoriaPascal Poyet, GoriaMarseilleContrat maint2002
ark:/12148/cb347774607Jimmy's bluesJames Baldwinversion française, Hubert Nyssen et Philippa WehleHubert Nyssen, Philippa WehleLe ParadouActes Sud1985
ark:/12148/cb45270937sLes saisons du parcDavid Balltraductions en français de David Ball et François Migeot, en espagnol de Judith Migeot-Alvaradot ; illustrations de Marianne CamusDavid Ball, François MigeotMont-de-Lavall'Atelier du grand tétras (Coll. "Entre deux rives, ISSN 1765-789X [sic] ; 9")2017
http://www.larumeurlibre.fr/catalogue/collections_la_rumeur_libre/la_bibliotheque/delivrances_jennifer_barberDélivrancesJennifer Barbertraduit de l'anglais (Etats-Unis) par Emmanuel MerleEmmanuel MerleSainte Colombe-sur-GandLa rumeur libre éditions2018
ark:/12148/cb41262577nLe livre des Répulsives : 8 poèmes & 5 dessinsDjuna Barnestraduit par Étienne DobenesqueÉtienne Dobenesque[Paris]Ypsilon éd.2008
ark:/12148/cb416224010Ah my God : the lament of womenDjuna Barnestraduit de l'anglais par Edith LeyboldEdith LeyboldParisLe nouveau commerce1987
ark:/12148/cb345766726Chants de la révolution : n°36 à 89 : édition bilingueJulian Becktraduits [de l'anglais] par Pierre JorisPierre JorisParisUnion générale d'éditions (Coll. "10-18")1974
oclc/947134288Falalalala ... : une chanson de NoëlBecker, Helainetraduction, Isabelle MontagnierIsabelle MontagnierToronto, OntarioScholastic2016
oclc/1142635130Vive le vent d'hiver !Becker, Helainetraduction, Isabelle MontagnierIsabelle MontagnierBrantford, Ontario :W. Ross MacDonald School Resource Services Library2020
oclc/1052629153Un porc-épic dans un sapinBecker, Helainetexte français d'Isabelle MontagnierIsabelle MontagnierToronto, OntarioScholastic2015
ark:/12148/cb45208169pCe livreGuy Bennetttraduit de l'américain par Frédéric Forte et l'auteurFrédéric Forte, Guy BennettBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Propos poche")2017
ark:/12148/cb444026376Poèmes évidentsGuy Bennetttraduit de l'américain par Frédéric Forte et Guy BennettFrédéric Forte, Guy BennettBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Propos poche")2015
ark:/12148/cb455504841Œuvres presque accompliesGuy Bennetttraduit de l'américain par Frédéric Forte et l'auteurFrédéric Forte, Guy BennettBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Propos poche")2018
ark:/12148/cb46822931bRemerciementsGuy Bennetttraduit de l'américain par Frank Smith et l'auteurFrank Smith, Guy BennettBordeauxÉditions de l'Attente (Coll. "Propos poche")2021
ark:/12148/cb38997487kNe m'appelle pas Merle Haggard (plus jamais)Helena Bennetttraduit de l'américain par Françoise de LaroqueFrançoise de LaroqueUn bureau sur l'Atlantique (Coll. "Format américain ; 26")
ark:/12148/cb36163996pNeuf poèmesJohn M. Bennettchoisis et trad. par Philippe BilléPhilippe BilléLyonles Éd. de Garenne (Coll. "La peau de lapin")1992
oclc/61447468The peel peeled. La corteza pelada. PeluresJohn M. Bennetttraducción al español por el autor ; traduit au français par Carlos HendersonCarlos HendersonColumbus, OhioLuna Bisonte Prods2005
ark:/12148/cb42565227nParties du corpsBill Berksontraduit de l'anglais (États-Unis) par Omar Berrada, Vincent Broqua, Olivier Brossard... [et al.]Omar Berrada, Vincent Broqua, Olivier Brossard, Vincent Dussol, Abigail Lang, Clément Oudart, Martin Richet, Béatrice TrotignonNantesÉditions joca seria (Coll. "Collection américaine")2011
ark:/12148/cb42464785sLongues files de voitures revenant de la plageChales Bernsteintraduit de l'américain par Martin RichetMartin RichetToulouseContrat maint2011
ark:/12148/cb38997457nUn test de poésieCharles Bernsteintraduit de l'américain collectivement à Royaumonttrad. coll.BordeauxUn bureau sur l'Atlantique (Coll. "Format américain ; 12")1995
ark:/12148/cb389974867AsileCharles Bernsteintraduit de l'américain par Paol KeinegPaol KeinegBordeauxUn bureau sur l'Atlantique (Coll. "Format américain ; 25")1998
ark:/12148/cb426200126Pied botCharles Bernsteintraduit de l'anglais (États-Unis) par Martin Richet ; photographies de Susan Bee ; postface de Jean-Marie GleizeMartin RichetNantesÉditions joca seria (Coll. "Collection américaine")2012
ark:/12148/cb465326060Renflouer la poésieCharles Bernsteintraduction de l'anglais (États-Unis) et postface d'Abigail LangAbigail LangNantesÉditions joca seria (Coll. "Collection américaine")2020
ark:/12148/cb35480686mLe Taj bleuMei-Mei Berssenbruggetrad. de l'américain par Pierre AlferiPierre AlferiAsnières-sur-OiseÉd. Royaumont (Coll. "Les Cahiers de Royaumont ; 30")1991
ark:/12148/cb43563787jLes sonnetsTed Berrigantraduit de l'anglais (États-Unis) par Martin Richet ; postface de Jacques RoubaudMartin RichetNantesÉditions joca seria (Coll. "Collection américaine")2013
ark:/12148/cb456526351Nul lieu n'est meilleur que le mondeWendell Berrypoèmes choisis et traduits de l'américain par Claude DandréaClaude DandréaParisArfuyen (Coll. "Neige ; 39")2018